1
Crónicas 4:9-10 RV60
(9) Y Jabes
fue más ilustre que sus hermanos, al
cual su madre llamó Jabes,
diciendo: Por cuanto lo di a luz
en dolor.
(10) E
invocó Jabes al Dios de Israel,
diciendo: ¡Oh, si me dieras bendición, y ensancharas mi territorio, y si tu mano estuviera conmigo, y me libraras de mal, para que no me dañe! Y le
otorgó Dios lo que pidió.
Y Jabes
fue más ilustre que sus hermanos…
Ilustre: Que es distinguido o de
noble familia nació en una casa ilustre. Que es célebre o destaca en alguna
actividad. Se aplica a nombres como tratamiento honorífico el ilustre
gobernador inauguró el hospital.
Algunos sinónimos de
ilustre: distinguido, noble, eminente, eximio, famoso, insigne, prestigioso,
reputado, sobresaliente.
Este relato es entendido de varias maneras por
algunas de las versiones principales. Voy a adjuntar una
traducción de algunas.
SEPTUAGINTA.—
Y fue
Yabés glorioso sobre sus hermanos; y la madre llamó su nombre Yabés, diciendo:
«He parido con dolor»
E invocó
Yabés al Dios de Israel, diciendo: «¡Si bendiciendo me bendijeras, y llenaras
mis confines y fuera tu mano conmigo e hicieras manifestación de no
humillarme!...» Y otorgó Dios todo cuanto pidió.
SYRIAC.—
"And one of these was dear to his father and to his mother; and he
called his name ainai, My Eye. And he said to him, In blessing may the Lord
bless thee, and enlarge thy boundary; and may his hand be with thee; and may he
preserve thee from evil, that it may not rule over thee; and may he give to
thee whatsoever thou shalt request of him!"
Y uno de
ellos era querido por su padre y por su madre, y llamó su nombre ainai, Mi Ojo,
y le dijo: En bendición te bendiga Jehová, y agrande tu límite, y que su mano
esté con él; Y te librará del mal, para que no te gobiernen, y te dé lo que le
pidieres.
ARABIC.—
"And this one (Hastahar or Harum) was beloved of his father and his
mother: and they called his name aina, My Eye; and they said unto him, May the
Lord bless thee, and multiply thy people, and may his hand be present with
thee, because thou wast born in Beth-lehem!"
"Y
éste (Hastahar o Harum) era amado de su padre y de su madre; y llamaron su
nombre aina, Mi Ojo, y le dijeron: Que el Señor te bendiga y multiplique tu
pueblo, y que su mano sea Presente contigo, porque has nacido en Bet-lehem! "
Estas dos últimas versiones parecen haberse copiado
entre sí, la Vulgata es casi, como la
nuestra, una traducción literal del hebreo; Pero el Caldeo es muy diferente de
todos los demás:
CHALDEE.—
"And Jabets also, he is Othniel, honorable and skilled in the law
beyond his brethren, whose mother called his name Jabets, because she had borne
him with sorrow. And Jabets prayed to the God of Israel, saying, O that in
blessing thou wouldest bless me with children, and enlarge my borders with disciples;
and that thy hand may be with me in business, that thou mayest make me like to
my companions, that evil concupiscence may the less grieve me! And the Lord
granted that which he prayed for."
"Y
Jabets también, él es Othniel, honorable y hábil en la ley más allá de sus
hermanos, cuya madre llamó a su nombre Jabets, porque ella lo había llevado con
dolor." Y Jabets oró al Dios de Israel, diciendo: Me bendiga con hijos, y
agrande mis fronteras con los discípulos, y que tu mano esté conmigo en negocios,
para que me hagas como a mis compañeros, para que la maldad de la
concupiscencia me aflija menos. Y el Señor concedió lo que oró.
Génesis 34:19 RV60
(19) Y no tardó el joven en hacer aquello, porque la hija de Jacob le había
agradado; y él era el más distinguido de toda la casa de
su padre.
Génesis 34:19 KJ2000
(19) And the young man deferred not to do the
thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of
his father.
Génesis 34:19 PDT
(19) Siquén no dudó en hacer lo que le habían
pedido porque amaba a la hija de Jacob. Siquén era el hombre más respetado
de su familia.
Isaías 43:4 KJ2000
(4) Since you were
precious in my sight, you have been honorable, and I have loved you: therefore
will I give men for you, and people for your life.
Isaías 43:4 RV60
(4) Porque a mis ojos fuiste de gran estima, fuiste honorable, y yo te amé;
daré, pues, hombres por ti, y naciones por tu vida.
Isaías 43:4 PDT
(4) Tú vales mucho para mí, te estimo mucho, te amo. He dado gente para poder tenerte, y
naciones para rescatarte con vida.
Isaías 43:4 LBLA
(4) Ya que eres precioso a mis ojos, digno de honra, y yo te amo,
daré a otros hombres en lugar tuyo, y a otros pueblos por tu vida.
Isaías 43:4 DHH
(4) porque te aprecio,
eres de gran valor y yo te amo.
Para
tenerte a ti y para salvar tu vida
entrego
hombres y naciones.
Isaías 43:4 BAD
(4) A cambio de ti entregaré hombres;¡a cambio de
tu vida entregaré pueblos! Porque te amo y eres ante mis ojos precioso y digno de honra.
honorable3513
H3513
כָּבַד
kabád; o
כָּבֵד kabéd; raíz prim.; sentir peso, i.e. en sentido malo (cargoso, severo,
obtuso) o en sentido bueno (numeroso, rico, honorable); caus. hacer
más pesado (en los mismos dos sentidos):
abrumar, acumular, agravar, arreciar, causar, cegar, dar, distinguido,
endurecer, estimar, fuerza, gloria, gloriarse, glorificar, glorioso, grave,
gravoso, honor, honorable, honra, honrado, honrar, ilustre, insigne, jactarse,
molestia, multiplicar, noble, pesado, pesar, renombrado, riquísimo, tapar,
vejez, venerar.
Cómo Ser Noble Para Dios.
Act 17:11 KJ2000
(11) These were more noble than those in Thessalonica, in that they received
the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether
those things were so.
·
Para Ser más
noble para Dios debo recibir la Palabra.
Hechos 17:11 RV60
(11) Y éstos eran más nobles que los que estaban en Tesalónica, pues recibieron
la palabra con toda solicitud, escudriñando
cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Juan 12:48 RV60
(48) El que me rechaza, y
no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue; la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero.
Lucas 8:12.
Y los de junto al camino son los que oyen, y
luego viene el diablo y quita de su corazón LA PALABRA, para que no crean y se
salven.
Santiago 1:21: Por lo cual, desechando toda
inmundicia y abundancia de malicia, recibid con mansedumbre LA PALABRA
implantada, la cual puede salvar vuestras almas.
·
Para Ser más
noble para Dios debo recibir la Palabra
Con Atención.
Hechos 17:11 RV60
(11) Y éstos eran más nobles que los que estaban en Tesalónica, pues recibieron
la palabra con toda solicitud, escudriñando
cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Lucas 11:28
Y él dijo: Antes bienaventurados los que oyen
la PALABRA DE DIOS, y la guardan.
Romanos 10:17.
Así que la fe es por el oír, y el oír, por la
PALABRA DE DIOS.
·
Para Ser más
noble para Dios leer la Palabra
Act 17:11 BLS
(11) Los judíos que vivían en esa ciudad eran más buenos que los judíos de
Tesalónica. Escucharon muy contentos las buenas noticias acerca de Jesús, y
todos los días leían la Biblia para
ver si todo lo que les enseñaban era cierto.
·
Para Ser más
noble para Dios examinar Las Escrituras
Act 17:11 BJ
(11) Estos eran
de un natural mejor que los de Tesalónica, y aceptaron la palabra de
todo corazón. Diariamente examinaban
las Escrituras para ver si las cosas eran así.
·
Para Ser más
noble para Dios debo Escudriñar la
Palabra Con Atención.
Hechos 17:11 RV60
(11) Y éstos eran más nobles que los que estaban en Tesalónica, pues recibieron la palabra con toda
solicitud, escudriñando cada día las Escrituras para ver si estas cosas
eran así.
Joh 5:39
Escudriñad las Escrituras;
porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí;
·
Para Ser más
noble para Dios debo Estudiar la Palabra Con Atención.
Act 17:11 DHH
(11) Estos judíos, que eran de mejores sentimientos que los de Tesalónica, de buena gana
recibieron el mensaje, y día tras día
estudiaban las Escrituras para ver si era cierto lo que se les decía.
Mat 7:24 RV60
(24)
Cualquiera, pues, que me oye estas palabras, y las hace,
le compararé a un hombre prudente,
que edificó su casa sobre la roca.
Si cambiáramos el significado de noble por sus
concepto en el Antiguo Testamento. Podemos ampliar más la idea que trataba de imprimir el
apóstol Pablo.
El versículo en la versión Reina Valera de 1960
se escribe de la manera siguiente:
Y éstos eran más
nobles que los que estaban en Tesalónica, pues recibieron la palabra con todo
interés, escudriñando cada día las
Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Noble = Grande
Y éstos eran más
grandes que los que estaban en Tesalónica, pues recibieron la palabra
con todo interés, escudriñando cada día
las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Noble = Rico
Y éstos eran
más ricos que los que estaban en Tesalónica, pues recibieron la
palabra, con todo interés escudriñando
cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Noble = Honorable
Y éstos eran más
honorables que los que estaban en Tesalónica, pues recibieron la
palabra, con todo interés escudriñando
cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Noble = Cargado de responsabilidad
Y éstos eran más
cargados de responsabilidad…
Noble = Acrecentado
Y éstos eran más
acrecentados….
Noble = productivo, motivado, causante de cosas
buenas
Y éstos eran más
productivos, motivados, causantes de cosas buenas…
Noble = más deslumbrados, más encandilados, cegar
con su resplandor.
Y éstos eran más
deslumbrados, más encandilados, cegaban con su resplandor…
Noble = Distinguido.
Y éstos eran más
distinguidos…
Noble = endurecido, robustecido, fortificado, vigorizado,
consolidado.
Y éstos eran más
endurecidos, más robustecidos, más
fortificados, más vigorizados, más consolidados…
Las anteriores palabras fueron las
palabras en hebreo. Ahora veamos la palabra
en griego y algunos significados.
Act 17:11 KJV+
(11) These(3778)
were2258 more noble2104
than those3588 in1722 Thessalonica,2332 in that they3748
received1209 the3588 word3056
with3326 all3956 readiness of mind,4288 and searched350
the3588 Scriptures1124 daily,2596,
2250 whether1487 those
things5023 were2192 so.3779
La palabra más noble en griego es la palabra eugénes (εὐγένης) en el diccionario Strong es el # G2104, esta palabra viene de dos palabras del griego
numeradas en el diccionario Strong con G2095 y G1096; eugénes significa: bien
nacido, i.e. (lit.) alto en rango, o (fig.) generoso:-noble.
Y éstos eran de
más alto rango que los que
estaban en Tesalónica, pues recibieron la palabra, con todo interés escudriñando cada día las
Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Y
éstos eran bien nacidos más que los que estaban en Tesalónica,
pues recibieron la palabra, con todo
interés escudriñando cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Y éstos eran más
generosos que los que estaban en Tesalónica, pues recibieron la
palabra, con todo interés escudriñando
cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
La palabra más noble en griego
es la palabra eugénes (εὐγένης) proviene de la
palabra en griego eu (εὖ) que en el diccionario Strong es el #G2095, significa bien, bueno.
Y
éstos eran más buenos que los
que estaban en Tesalónica, pues recibieron la palabra, con todo interés escudriñando cada día las
Escrituras para ver si estas cosas eran así.
La palabra
más noble en griego es la palabra eugénes (εὐγένης) proviene de la
palabra en griego gínomai (γίνομαι) que en el diccionario Strong es el # 1096 proviene de un verbo primario que significa hacer que sea, llegar (llegar a ser) algunos de sus significados:
acabar, acercar, acontecer, alcanzar, caer, cesar,
comportarse, constituir, continuar, convertir, cumplir, Dios (nos libre),
dividir, divulgar, efectuar, espantar, expulsar, gobernar, hacer, intervenir,
levantar, librar, llegar, llenar, (de ninguna) manera, nacer, participante,
pasar, poner, producir, quedar, quitar, reducir, resultar, sobrevenir, suceder,
temblar, venir, volver.
Y éstos llegaron a ser buenos más que los que estaban en Tesalónica, pues
recibieron la palabra, con todo interés
escudriñando cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
Y éstos acabaron siendo buenos más que los que estaban en Tesalónica, pues
recibieron la palabra, con todo interés
escudriñando cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
1
Crónicas 7:23 KJ2000
(23) And when he went in to his
wife, she conceived, and bore a son, and he called his name Beriah, because
tragedy came to his house.
1 Crónicas 7:23 RV60
(23) Después él se llegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería, por cuanto había estado en aflicción en su
casa.
1 Crónicas 7:23 KJV+
(23) And when he went in935 to413
his wife,802 she conceived,2030 and bore3205
a son,1121 and he called7121 (853)
his name8034 Beriah,1283 because3588
it went1961 evil7451 with his house.1004
H1283
בְּרִיעָה
Beriá; apar. del fem. de 7451 con prep. como pref.; en
angustia; Beriá, nombre de cuatro isr.:-Bería,.
H7451
רַע
rah; de 7489; malo o (como sustantivo) mal
(nat. o mor.):-adversidad, aflicción, agravio, apariencia, avaro, calamidad,
calumnia, castigo, depravado, desastre, desgracia, destructor, difícil,
doloroso, duro, escoria, fastidiosa, feo, feroz, impío, infortunio, inicuo,
injusto, mal, maldad, malestar, malicia, maligno, malo, malvado, molesto,
parecer, pecado, penoso, perniciosa, perversidad, perverso, quebrantamiento,
sarna, terrible, triste. [incl. fem.
רָעָה
raá; como adj. o sustantivo]
H7489
רָעַע raá; raíz prim.; prop. arruinar (lit. al despedazar); fig. hacer
(o ser) bueno para nada, i.e. malo (física, social o
moralmente):-afligir, apesadumbrar, cometer, conmover, dañar, daño, desagradar,
devastar, disgustar, doler, grave, hacedor, hacer mal, mal, maldad, maligno,
malo, maltratar, malvado, más mal, mentiroso, mezquino, mostrarse amigo [por
error por 7462], parecer, peor, pesar, quebrantar, quebrar, reunir, tal
maldad, triste, ser (tratar, hacer) peor.
Génesis 3:16 KJV+
(16) Unto413
the woman802 he said,559 I will greatly7235 multiply7235
thy sorrow6093 and thy conception;2032 in sorrow6089
thou shalt bring forth3205
children;1121 and thy desire8669 shall
be to413
thy husband,376 and he1931 shall rule4910
over thee.
H6093
עִצָּבוֹן
itstsabón; de 6087; preocupación, i.e.
labor o dolor:-dolor, trabajo.
H6087
עָצַב atsáb; raíz prim.; prop. tallar, i.e. fabricar o modelar;
de aquí, (en mal sentido) preocuparse, dolor o cólera:-culto,
dañar, doler, dolor, enojar, entristecer, hacer, herir, pervertir, pesar,
triste.
Génesis 3:16 RV60
(16) A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en
tus preñeces; con dolor darás a luz los
hijos; y tu deseo será para tu
marido, y él se enseñoreará de ti.
H6089
עֶצֶב
étseb; de 6087; vasija de barro; por lo
general esfuerzo (doloroso); también retortijón (sea de
cuerpo o mente):-áspero, dolor, idolo, labor, trabajo, tristeza.
Génesis 35:18 KJV+
(18) And it came to pass,1961 as her soul5315
was in departing,3318 (for3588 she died)4191
that she called7121 his name8034 Ben-oni:1126
but his father1 called7121 him Benjamin.1144
Génesis 35:18 RV60
(18) Y aconteció que al salírsele el alma (pues
murió), llamó su nombre Benoni; mas su padre lo llamó Benjamín.
H1126
בֶּן־אוֹנִי
Ben Oní; de 1121 y 205; hijo de mi lamento; Ben Oni,
nombre orig. de Benjamín:-Benoni.
H1121
בֵּן ben; de 1129; hijo (como constructor del nombre de familia), en
el sentido más amplio (de relación lit. y fig. incl. nieto, súbdito, nación,
calidad o condición, etc., [como 1, 251, etc.]):-afligido, aventado,
becerro, cabrito, corderito, cría, criado nacido en, desvalido, digno, de edad
de, edificador, extranjero, extraño, familia, hijo, -a, hombre, joven,
mayordomo, merecer, muchacho, nacer, nacido en, nieto, niño, noble, novillo,
plebeyo, poderoso, pollino, pollo, primero, rama, rehén, renuevo, saeta,
sentenciado, tener . . . años, ungido, valiente, vástago.
H1129
בָּנָה baná; raíz prim.; construir (lit y fig.):-albañil, canterón, poner cimientos,
construir, edificador, edificar, edificio, fabricar, fortificar, hacer, tener
hijo, labrar, levantar, maestro, obra, poner, properar, reedificar, reparar,
restablecer, restaurar.
H205
אָוֶן
áven; de una raíz que no se usa que tal vez sign. prop. jadear
(de aquí, afanarse, usualmente en vano; reducirse a nada);
estrictamente la nada; también problema, vanidad, maldad; espec.
un ídolo:-adversidad, aflicción, calamidad, depravado, deshacer,
enlutado, ídolo, inicuo, iniquidad, injusticia, injusto, luto, mal, maldad,
malo, perversidad, perverso, vanidad, vano, violencia.
H350
אִי־כָבוֹד
I kabod; de 336 y 3519; no (hay) gloria, i.e.
sin gloria; Ikabod, un hijo de Finees:-Icabod.
H336
אִי
ii; prob. idént. a 335 (mediante la idea de pregunta);
no:-isla.
H3519
כָּבוֹד kabód; rara vez
כָּבֹד kabód; de 3513; prop. peso, pero solo fig. en buen sentido, esplendor
o copiosidad:-flor, gloria, glorificar, glorioso, honor, honorable,
honra, honrar, majestad, noble, poder, riqueza, suntuosidad.
H3513
כָּבַד
kabád; o
כָּבֵד
kabéd; raíz prim.; sentir peso, i.e. en sentido malo
(cargoso, severo, obtuso) o en sentido bueno (numeroso, rico,
honorable); caus. hacer más pesado (en los mismos dos
sentidos):-abrumar, acumular, agravar, arreciar, causar, cegar, dar, distinguido,
endurecer, estimar, fuerza, gloria, gloriarse, glorificar, glorioso, grave,
gravoso, honor, honorable, honra, honrado, honrar, ilustre, insigne, jactarse,
molestia, multiplicar, noble, pesado, pesar, renombrado, riquísimo, tapar,
vejez, venerar.